Thyrfing
Album • 2002
Aldrig skall ålder förtvina eller sätta sina spår Ni ska dit varken sol eller måne når Där sång blir till klagan och skratt blir till gråt Där smärta är evig och dagar är år Där honungen blir till salt i era sår Nastrands ormar som spyr ert er etter Skört är slottet men stark är min ruin Kräla ur min boning, lämna min gård ”Av asar och alfer som här inne äro Ingen i ord är din vän” Likstrandens ormar som spyr blod och etter Ni som blint trampar Draugs harg På knä i Eljudne mottag död mans dom Mot död och helsvite, erat öde och pinoplats Bärsärkargång mot de dödas helgedom Hammare och stål skall urkraften väcka I björnskorta mot Draugs harg Må nidingapestens veka nacke knäckas ”Hrungners dråpare skall dig till dödsriket skicka Långt under likgrinden ned” Mot död och helsvite, erat öde och pinoplats Långt under likgrinden ned Draugs harg, långt under likgrinden ned --------------------------------------------------------- English Translation: Draugr's Altar Never will age wither or make its markings You are going where neither sun nor moon can reach Where song turns into lamentation and laughter into tears Where pain is eternal and days are years Where honey turns into salt in your wounds Nastrand's worms who vomit out venom The castle is fragile but my ruin is strong Crawl from my dwelling, leave my homestead ”Of the Aesir and Elves who dwell in here No one is your kinsman” The Corpse Shore's worms who vomit blood and venom You who blindly trample Draugr's altars On your knees in Eljudne, receive a dead man's judgement Towards death and hell, your fate and place of torment Berserkergang against the dead's sanctuary Hammer and steel shall awaken the ancient power Bear-shirt (literal meaning of berserk) against Draugr's altar May the nithing pole's weak neck be broken "Hrugnir's slayer will send you to the Kingdom of the Dead Far below the Gates of Death, deep down" Towards death and hell, your fate and place of torment Draugr's altar! Draugr's altar! Draugr's altar! Far below the Gates of Death, deep down
Submitted by Cyberwaste — Apr 25, 2025
Aldrig mer må vi talas vid Men på gastbacken hörs vår klagan Aldrig mer vi järtecken finna Vi mötas vid din gravöl Räfsans slit vid gårdars dörr Varslar om död så kall Nu digra liar svepa Likt en skarprättares verk [Chorus:] (x2) Här vandrar en pestlagen hop Här skådas krigets härjningar Här vilar en lukt av död Här frodas domedagens gissel Blida den med köttet, det fina Rena husen med gnideld Må nysått gräs den hindra Djurkadavrens stank den fräna Det blir inte ont om kläder men det skall råda brist på bräder Många kistor vi må bygga Ty pestens tid är här ---------------------------------------- English Translation: The Black Death Nevermore will we speak to each other But on the hill of ghosts our lament is heard Nevermore will we find omens We will meet for your funeral ale The toil of rakes by the farms' doors Forboding such a cold death Now great scythes sweep Like the work of an executioner [Chorus:] (x2) Here wanders a plague-stricken crowd Here can be beheld the ravages of war Here lies a stench of death Here flourishes the scourge of the doomsday Appease it with the flesh, the pure Cleanse the houses with fire May newly sown grass hinder it The acrid stench of animal cadavers We will not run out of clothes But there will be a shortage of boards Many coffins we may build For the time of the plague is here
Submitted by NecroLord — Apr 25, 2025
Blått, grått, grönt för ögat Världsspegeln, dit längtans vingar bär En fröjd att skåda, att sinnet öppna Flyende sot på svarta vingar far Om natten, stormen och vinden Molnfria vyers inre horisont ler En öppning i stormen den ser En öppning i stormen den ser En lockelse inte bara på ytan Inte endast en färd, utan även ett mål Vad väntar mig under systrar nio? Vad döljer Rans döttrar för mig? [Chorus:] Här skall jag finna min ro Här skall jag finna min sinnesfrid Här skall jag för evigt vila och i Ägirs djupa salar min ångest begrava Ett sista offer för Njord Ett sista blot för välgång på färden En hemlighet som skall bli min Ingen ånger, vad böljorna giva [Repeat chorus] ----------------------------------------------- English Translation: The Mirror of the World Blue, grey, green for the eye The Mirror of the World, whereto the wings of longing carry A joy to behold, to open one's mind Flying disease on black wings go In the night, the storm and wind Cloudless skies' inner horizon smiles An opening in the storm it sees An opening in the storm it sees A temptation, not only on the surface Not just a journey, but a destination too What awaits me below the nine sisters? What are the Daughters of Ran hiding from me? [Chorus:] Here I shall find my peace Here I shall find my peace of mind Here I shall forever rest And bury my angst in the deep halls of Aegir One last sacrifice for Njord One last blót for the voyage's success One secret which shall be mine No regret, what the waves will give [Repeat chorus]
Submitted by Nargaroth — Apr 25, 2025
To be blessed by an ocean Takes it's pain and sacrifice To reach where I am destined Takes an old man's life With blood I soak my idols With Pride I set my sails I scan the furthest horizon For the shores I am aimed to find Mountains and caves of ice Yet a new land to find The voyager to be In the search for an own empire Onward towards the dark sea Set sail along with the serpent Anchor where none has been Face whatever our fears might be I fight the storms, the rain, the thunder I am my own navigator Exhaust, hunger thirst and blood Dragons bringing me forth Who could forsee That the sea was so dark Down here in my grave Ends a young mans life True men die in battle To feast 'til the last of days But down here in my grave My roaring won't be heard
Submitted by BloodShrine — Apr 25, 2025
I en kvalmfylld, andlig öken har jag sett dem gå Drabbade av själasoten, håglösa, med ilska i synen Det är som sorgen aldrig skulle lämna deras ögon Som om sinnet hade svartnat för evigt Sammanträngda på ytor små Lager på lager (i boningar grå) i ångestens högborg Under jorden hastar de – jagande sökande; ingenting finnande Varför stannar de aldrig upp? Innan ni er fredliga gömma finner I susande lundar tvingas även ni till vila Inte en stilla undran – en rasande fråga; Varför stannar ni aldrig upp? Oändligt upplyst – för alltid höljd i mörker Inga stjärnor ser jag lysa här Vilka skalder dikta i denna dimma? Vilka målare sina verk här färgar? Oändligt upplyst – för alltid höljd i mörker Vilka målare sina verk här färgar? ------------------------------------------------------------ English Translation: The Stronghold of Angst In a suffocating, spiritual desert I have seen them wander Struck by the soul-plague, listless, with anger in their gazes It is as if sorrow would never leave their eyes As if the mind had been blackened forever Compressed into small spaces Layer upon layer (in gray dwellings) in the stronghold of angst Below the ground they hurry - hunting, searching; finding nothing Why don’t they ever stop going? Before you find your peaceful hideouts In murmuring groves even you are forced to rest Not a calm wondering – a furious question: Why don’t you ever stop going? Endlessly enlightened – forever wrapped in darkness No stars do I see shining here What bards would write in this fog? What painters would colour their works here? Endlessly enlightened – forever wrapped in darkness No stars do I see shining here What painters would colour their works here?
Submitted by SerpentEve — Apr 25, 2025
I live in the mountain hall deep under the earth Where Odin's eye never has seen I hate the white aesir and the sons of earth Those who bow to gods, those whom I despise I enjoy nocturnal storms I tramp the grain of the fields I break the keels, I mislead the wanderer I enjoy when he fears (When the giant laughs) I can stand the day bright as it shines When valkyries wave their bloodred wings Oh, now beautiful the raven's flight Above the battlefield And the sword chills a human heart Why to be innocent Daughter of Embla? Behold in the beast's embrace The flower has withered Why are you fighting for your land Youth of the north? They sold your father's grave for the perry gold [Lyrics inspired by the poem "Jätten", Esaias Tegnér (1782-1846)]
Submitted by Corpse Grinder — Apr 25, 2025
Länge nog har era maskätna huvuden vilat på era veka axlar En längtande känsla sprider sig i mina nävar och lustan brinner Klinga stolt när ben möter stål, klinga stolt när sårsvetten droppar Länge nog har du väntat på att skilja maskätna huvuden från veka axlar [Chorus:] Djävlar anamma Svält och bedrövelse Pest och förintelse Död och förbannelse Inga tårar skall era förvridna, blödande, brutna kroppar väta Ingen älskarinna, släkt eller frände vid era lik skall sörja Ingen hjältars sal, ingen himmelsk fröjd när makter(na) (era) öden utmäta Blott spott och spe era eftermälen färga [Repeat chorus] Era gravar är passande att smutsa med mitt avskräde Era minnen är mina att bespotta med hat och hån Inga goda ord om de döda minner, inga ljusa minnen omtalas I mitt vansinne fann ni livets ruttna slut ----------------------------------------------------------------- English Translation: The Song of Madness Long enough have your worm-eaten heads rested upon your weak shoulders A longing feeling spreads in my fists and my lust is burning My blade is proud when bone meets steel, blade is proud when the blood drips Long enough have you waited to sever worm-eaten heads from weak shoulders [Chorus:] Devils and demons Famine and affliction Plague and annihilation Death and damnation No tears shall wet your distorted, bleeding, broken bodies No mistress, family or kinsman shall mourn by your corpses No hall of heroes, no heavenly joy when the powers decide your fates Merely spit and sneers colour your legacies [Repeat chorus] Your graves are fitting to soil with my excretions Your memories are mine to deride with hate and scorn No kind words are remembered of the dead, no light memories are mentioned In my madness you found the rotten end of life
Submitted by Finntroll — Apr 25, 2025
Sprungen ur kosmos i dans Samvetslös men dömd Innan liv här blott mörker fanns Din kraft till synes gömd Din jord skola blomstra i prakt På din väg mot undergång Snart du sänkas i dödens makt En stämma i din banesång [Chorus:] För evigt jag förnimma ditt fjät Formad utav tidens rand Nornor skrek och gudar grät När du slets ur min hand Ett folk till att skapa Att hedra hem och bygd Blott en niding att försaka Misstro mot vår dygd Skalder må dig följa På din väg mot undergång Härskare sin avsikt dölja En stämma i din banesång [Repeat chorus] --------------------------------- English Translation: The Return of Chaos Sprung from the cosmos in a dance Without a conscience, yet sentenced Before life came here, there was only darkness Your power at first glance hidden Your earth shall blossom in magnificence On your road towards ruin Soon you will be submerged into the power of death A voice in the song of your demise [Chorus:] Forever I feel your footsteps Shaped by the dawn of time Norns shrieked and gods wept When you were torn from my hand One people to create To honour our home and village Merely a heretic to forsake Mistrust against our virtue Bards will follow you On your road towards ruin Monarchs will hide their intentions A voice in the song of your demise [Repeat chorus]
Submitted by Grave666 — Apr 25, 2025
← Go back to Thyrfing