Thyrfing
Album • 2005
Far åt helvete Jag vill aldrig se er igen Era tomma blickar och gapande käftar Får mig att må illa Era intellektuella yttranden Är prov på andlig mongolism Era stinkande kroppar är viljelösa slavar under era lustar Era hjärtan är tomma skal Självbedrägeriets fästningar Självgodhetens högborgar Och av inget värde Pladdrande tungor och smackande käftar Ni är inte värda luften att andas Marken ni går på blir otjänlig Kvinnor och barn, unga män och åldringar Fall på knä och mottag er dom Far åt helvete! Hör ni sanningen? Den låter som en dom Tro aldrig Att ni är något värda Låt hoppets vingar förgås i flammor Ovan alrunan, under galgen Ägnar jag er en sista tanke Förvisad om att den yttersta dagen nalkas Mottar jag den dystra gästen Vem av er ska han drabba först? De som är födda till att drunkna Behöver icke frukta snaran Och drunkna skall ni I ett blådjupt hav av eld och etter Dies Irae Dies illa Solvet Saeclum In Favilla
Submitted by Celtic Frost — Feb 06, 2026
En sjukdom obotlig, en pest otyglad Detta är allt vad vi ger dig Förlåt oss icke för våra synder, Ty vi känner dem Förgät ej vad vi gör, ty vi ska minnas väl vad vi gjort (Chorus:) Slå oss ned på böjda knän Låt din dom falla över oss Låt det regna över oss i årtusenden Dränk oss i dina tårar Vi är blott en cysta, blott en svulst på din kropp Vi är blott ångest, blott kvalm på din själ Ett skammens arv vi skapar Ett skammens arv vi lämnar Vår avkomma avslutar vårt verk (Repeat Chorus:) Generation efter generation fostras till hemgång i ditt hus Så som din dom har förseglats - förseglas också vår
Submitted by Celtic Frost — Feb 06, 2026
Blodet strömmar från blottade ryggar I ett botgörartåg mot ett oblitt öde Flagellanternas hungrande ödesvrål Ekar högt i en klagande jämmerdom [Chorus:] Ty prygel skall sjungas som botande psalm I olycksbringande farsotstider Den fagra men oblida pesten skall kurera oss En spegelbild av ett gisslartåg I olycksbringande farsotstider Askan ska strös i vinden på den svarta dödens gästabud Från stad till stad, från by till by En vördnad visas piskan och dess folk Deras framförvarande ödesvrål Ekar högt i en klagande jämmerdom [Repeat chorus] Pastore inscio -- i socknens dödsbok blott tomma blad Sista vilan har kommit, feber och smärtor har gått i grav Pastore inscio -- All ömkan och elände nu förbytts Sista vilan har kommit, i samklang allting ekat ut -------------------------------------------------------------------------- English Translation: Times of Plague The blood is flowing from bare backs In a proccession of penance towards an unfavourable destiny The flagellants' hungering roars Echo loudly in a woeful lamentation [Chorus:] For scourge shall be sung as a remedying hymn In woebringing times of plague The fair but unfavourable plague shall cure us The mirror-image of a procession of scourges In woebringing times of plague The ash shall be sprinkled with the wind in the feast of the Black Death From town to town, from village to village Reverence is shown to the whip and it's people Their next wave of roars Echo loudly in a woeful lamentation [Repeat chorus] Pastore inscio -- in the parishes book of death only empty pages The last rest has come, fever and pains has passed into the grave Pastore inscio -- All pity and misery now changed The last rest has come, in unison everything echoes out
Submitted by johnmansley — Apr 25, 2025
Livets färger är oss blott till läns Rodnaden på din kind Hårets vackra sken Och dina levnadsglada ögon Kommer alla att bleka (Chorus:) Grått, Grått Allt blir till mull Grått, Grått Föda åt maskar, allt vi är Livets höst kom tidigt Någon vår minns jag ej Sommaren varade blott en stund Ett ögonblicks bitter glädje (Repeat Chorus:) Livets höst kom tidigt Någon vår minns jag ej Sommaren varade blott en stund Ett ögonblicks bitter glädje Innan höst kom för gott Allting bleknade, allting dog Skogarna väcktes inte till liv i ett eldlikt skimmer Ty ett tocken sänkte sig över världen Och stal livets färger Livets höst är inte frisk av nordan Ty vinden bär med sig en doft av gravgårdarnas mylla
Submitted by Celtic Frost — Feb 06, 2026
Piskad av självföraktet, förgiftad in till roten Trasig och bruten, livets lusta vilse Ändå strandad... vidrigt Någonting pulserar djupt inne i själen, det talar till mig Viljan som klamrar sig fast, glöden som aldrig slocknar [Chorus:] Irrgång, irrgång... själavrak Irrgång, irrgång... själavrak Förvriden, böljande minnen tynar Inre syners virvelstormar avtar En världsbild bryts sakta ned Likt multen sjunkande drivved Sänks jag sakta ner... ner Ner till avgrundens hånande insikt, Men svaret försvann framför mig Åren passerar men känslan är kvar Tomhetens grava faktum... Ihålighetens döda sträckvidd [Repeat chorus] Orörlig, hårt bunden Ända far jag fram, i hjärnans labyrint... Irrgång... själavrak Orörlig, ända far jag fram Förlist i illviljans hav ------------------------------------------------------- English Translation: Soul-wreck Whipped by the self-contempt, poisoned to the root Torn and broken, the lust of life lost Still stranded... disgusting Something pulsates deeps within the soul, it speaks to me The will that adheres, the ember that never dies out [Chorus:] Labyrinth, labyrinth... Soul-wreck, soul-wreck Labyrinth, labyrinth... Soul-wreck, soul-wreck Distorted, billowing memories fade Inner visions' whirlwinds subside A reality is slowly torn down Like decayed, sinking drift-wood I'm slowly lowered down... down Down to the mocking insight of the abyss But the answer disappeared before me The years pass, but the feeling remains The serious fact of emptiness The dead range of hollowness [Repeat chorus] Immobile, tied tighly Still I walk around in the maze of the brain... Labyrinth, labyrinth... Soul-wreck, soul-wreck Immobile, still I walk around Wrecked in the ill-willed sea
Submitted by Finntroll — Apr 25, 2025
Avlade i mörker och köld Inga goda väsen välsignade vår vagga Ett kainsmärke bränt i vårt kött Ensamhet är vår följesvän Ett öga till Mimer, en hand i ulvens käft Riv gammal fästning, ge plats åt ny borg Vägen till visdom, en smärtsam väg Vaknade, lidande, klarhet [Chorus:] Vårt öde beseglas når vi glömmer vårt kall Själars vinter, ljusets fall Djupt ner i jorden görs urbergets sång Elddagjämning, vedergällning, undergång Våra sår i brand, de av värsta sort Himlen rämnar, liv rycks bort Djupt ner i jorden görs urbergets sång Elddagjämning, vedergällning, undergång En otyglad urkraft, en glödande runa Thurisaz, symbolen for jättesläkt Katharsis, en rening där krafter födas Fjättrad i bojor sen urtid, sen eon Pulserande magma, en skärseldslåga Likt världssträdet trånar mot skyn Den vilda kraften, som världen skapat Kaos, mörker, transformation [Repeat chorus] ----------------------------------------------------------------- English Translation: Fire Equinox Bred in darkness and cold No good beings blessed our cradle A mark of Cain burnt into our flesh Loneliness is our companion An eye for Mimer, a hand in the jaws of wolf Demolish old fortress, make room for new fort The road to wisdom, a path of pain Awakening, suffering, clarity [Chorus:] Our destiny is sealed when we forget our calling The winter of souls, the fall of light Deep down in the earth the ancient mountain makes its music Fire Equinox, revenge, downfall Our wounds alot, those of the worst kind The sky is opening, life is snatched away Deep down in the earth the ancient mountain makes its music Fire Equinox, revenge, downfall An untamed ancient power, a glowing rune Thurisaz, the symbol for the race of Giants Catharsis, a purification where powers are born Shackled in chains since ancient times, since Aeon Pulsating magma, a purgatory flame Like the World tree yearns for the sky The wild power, which the world created Chaos, darkness, transformation [Repeat chorus]
Submitted by VladTheImpaler666 — Apr 25, 2025
Världens oskuld vilar tryggt på det vigda bålet Allt som andas, allt som sörjt ryser i plötslig kyla Blodröd sjunker solen, fjällens skuggor växa Och högt i askens krona susar tidens höst [Chorus:] Vi har samlats här i sluten ring Kring en likblek gud som om livet bragts När dagen lida mot sitt slut Skall flammor stiga mot himlens fäste I sorgens timma på sorgens dag, stiger fadern fram En fridlös fasas verop, som ur dvala facklan höjs Ett sinne tyngt av kvalfull kvidan, en gåta utan svar När stormen stämmor ekat ut, vad viskas till den döde? [Repeat chorus] Det som ingen trott, det som inget vetat Fann den vise, vad han fjärran letat? --------------------------------------------------------------------------- English Translation: The Pyre of Baldir The world's innocence rests safely on the dedicated pyre Everything that breathes, everything that has mourned shivers in sudden cold Blood-red the sun sets, the shadows of the mountains grow And high in the crown of the ash the fall of time soughs We have gathered here in a closed ring Around a deathly pale god as if life had burst When the day passes to its end Flames will rise towards the sky In the hour of sorrow on the day of sorrow, the father steps forward The lamentation of a peaceless horror, as if from lethargy the torch is raised A mind burdened by agonizing wailing, a riddle without an answer When the voices of the storm have echoed out, what is whispered to the dead one? [Repeat chorus] What no one had believed, what no one had known Did the wise one find what he had searched for far and wide?
Submitted by The Void — Apr 25, 2025
Det förflutnas fogdar kräver räfst! Primae Nocte på jungfrutankar Morgondagen faller för gårdagens lie Men ingen pil kan Munin fälla [Pre-chorus:] På framtidens halshuggna lik Tronar ett fordom praktfullt rike Ett rike vars vålnader styr dagens handlingar Med bladet på min strupe styr de min blick [Chorus:] Tiden släpar sig fram med avskurna hälsenor Samma moln skymmer samma himmel Beväpnade äro förlidna fasor Beväpnade äro förlidna fasor Samma baneman väntar kring samma hörn Den snö som föll i fjol Ligger alltjämt kvar på marken Gryningssolens veka strålar kämpar lönlöst Mot minnenas Nifelheim [Repeat pre-chorus] [Repeat chorus] Tillvarons eftersmak är bitter När hågkomsten har Hel som älskarinna Morn, Tope och Otåle håller hov Vredgade herrar över ett gramset sinne ------------------------------------------------------------ English Translation: Time Heals Nothing The bailiffs of the past demand inquisition! Primae Nocte on Virgin thoughts Tomorrow falls for the scythe of yesterday But no arrow can take down Munin [Pre-chorus:] On the future's beheaded corpse A formerly splendid empire is enthroned An empire whose ghosts rule the acts of today With the blade to my throat they steer my gaze [Chorus:] Time drags itself along with cut-off heel-strings The same clouds cover the same sky Armed are past horrors Armed are past horrors The same murderer waits around the same corner The snow that fell last year Still remains on the ground The dawning sun's weak beams are futilely struggling Against the Nifelheim of memories [Repeat pre-chorus] [Repeat chorus] The aftertaste of existance is bitter When remembrance has Hel as its mistress Morn, Tope and Otale hold court Angry lords with grudgeful minds
Submitted by Grave666 — Apr 25, 2025
← Go back to Thyrfing