Silent Stream of Godless Elegy
Album • 2011
Czech: Chráním. Sbírám osud tvůj. Spřádám len. Navíjím. Motám. Tvého bytí spřádám nit. Vřeténko uslyšíš... Obětuj. Postav modlu svou. Ze země vzrůstám a kořeny stromů jsou kořeny mými. Mé vlasy jsou deštěm, mé čelo je mrak, mé dlaně jsou tvými. Má kůže je hlínou a vánek je dech. Mé slzy jsou mízou, když cítit je krev. Mé lůno je vodou. Ty svlažíš svůj ret. Napojíš žízeň. Já dám ti pít. Já potrestám tvůj lid za pýchu zlou. Sešlu ti mráz i déšť. Svou dlaní vyšlu hrom a ovin zasadím v zemi tvou. Sešlu ti mráz i déšť. Budu tvůj klín i hrob. Obětuj. Postav modlu svou. Ty chráníš a spřádáš mou osudu nit. Slyším tě příst. Osvoboď rod můj a odpusť nám hřích. Smrt na bedrech tvých. Zahojím rány. Tvá bolest je mou. Tak dovol nám vejít. Vzít zpět vinu svou. Hlínu si vkládám do vyprahlých úst. Dej naposled pít mužům svým. Už nechcem se být. Synové tví. Rozevři údy své. Přijmi mou krev. Jen vejdi v Matku Zemi svou... English translation: I protect. I collect your whole fate. I pick up the tow. Rolling, reeling. Being your I pick up the clue. The spindle you will hear... Sacriface. Make a god of yours. From the land I grow and the roots of the trees became the roots of me. My hair is like the rain. My face is the cloud. My hands are now your hands. My skin is the soil now and the breeze is breath. My tears are of blood when the blood starts to smell. My womb is the water. You dip your soft lip. And drink out the thirst. I'll give you drink. I will punish your folk for their pride. Send you the freeze and rain. My hand thunder will send and set your tender coil to your land. Send you the freeze and rain. I'll be your lap and grave. Sacrifice. Make a god of yours. You protect and pick up the clue of my fate. I hear you clue. Please save my descent and forgive our sine. The death on your spin. I'll cure the scars. Your pain is mine. Let us entrain. Destroy the pain. I put the soil. Between my lips. Give the last dram to your men. No more fights now between them. Open your core. Infold my gore. Just enter the Earth Mother of yours...
Submitted by Warbringer — Apr 25, 2025
Czech: Bloudím s tebou v temnotách. Hledám kouzlo. Jen já ho znám. Pak v tichém souznění následuj znamení. Pojď, zapálím svíci v tmách. Náhle v hlubinách ti věštbu vyjevím Svírám ruku tvou. Ty půjdeš dál. Náhle v hlubinách. To sen se probouzí. Zlatohlav bdí. Hněvem prokletí. Tvůj cit ti poradí. Najdi znamení tam na stěnách. Tiše půjdeš dál. Snad jej nevzbudíš. Za světlem ryzím jdi sám... Náhle v hlubinách je příslib znamením. Ptáci vylétnou. Ty půjdeš dál. Pustíš ruku mou. Já sbírám kamení. Zlatohlav bdí. Hněvem prokletí. V mých očích zbyl jen strach. Našels znamení, já zůstávám. Cestou zkamením. Ty stále půjdeš dál. Za světlem ryzím jdi sám... Zůstávám v hlubinách. V očích strach. To bdí Zlatohlav... English translation: Roving through the darkness. Me and you. I search for the magic. That I knew. And then. In silent consonance. Follow the secret allurment. Come. I'll light the candlestand. There in the deep I'll tell you truth. You must rush. I saw to you. From the deep the dream came true. Golden Head it there too. He, angry with his own rage. You must find the sign of sage. Silently. Not to let him know. Towards the light you must go. There is the deep the promise stays. On arms of birds you fly away. Let my hand give love to you. Golden Head it there too. Angry of his own rage. I feel scared. You found a sign and must go there. To let you live I turn to stone. Towards the light you must go. Staying in the deep. With eyes of scare. Golden Head is there...
Submitted by Cyberwaste — Apr 25, 2025
Czech: Zrada, tvé spasení. Jak přízrak letíš tmou. Slza je z očí prach. Ve větru kvílení. Krev milé na rukou. Zůstal jen pláč a strach tě nezradí. Zůstal jen pláč a strach. Utíkáš před sebou. Zpátky už nelze jít. Je noc tvé svědomí? Temný stín za tebou v patách se přikrčí. Tvé kroky vlčí jsou. Tvé svědomí žal umlčí. Vím, já jsem ten, co sténá. Když se stmívá. Já jsem pláč a výkřik vran. Vím, já jsem strach. Co marně v duši skrývám. Já jsem ty a ty jsi já. Osudem zavržen. Bolestí ve dne hnán. Tvůj pláč je výkřik vran. Všemi jsi opuštěn. Rozpálen utíkáš. Víra je krutý klam. Jen já to vím. Víra je krutý klam. Pod kůží cítíš chlad. Tvůj smutek provází muka a beznaděj. Vždy nově zrozený. Pak z lůna dětský pláč nocí se rozezní. Jen ty to víš. Zlé znamení. Tvým trestem zrození Naději nespatříš. Tvé hříchy děsí dál. Skryj hlavu do dlaní. Život ti nepatří. Co měl jsi, všechno vzal. Nic nevrátí. Co měl jsi, všechno vzal. Ty bloudíš temnotou. Zrozen jsi Měsícem. Tvůj dráp je ostrý šíp. Provázen samotou. Mráz poutá kroky tvé. Slyšíš, tam zvoní sníh. Tvé svědomí. Tvé tajemství. Skrývám se. Když kráčím dál. Do dlaní svou bolest tajně ukrývám. Nocí se plížím sám. V tvých dlaních tiším žal, když usínám. English translation: Betray, your salvation. Like ghost in dark you stand. Just dust from eye is tear. In wind exclamation. My love's blood on my hands. There is just cry ad fear no betray... Running from your own way. No way to turn it back. Is night your self-survey? Dark shadow behind you. Hides under scary neck. Your steps like wolf you do. Your self-survey puts tears back. Know, I'm the one Who cries when the darkness comes. I'm the cry and voice of crows. Know, I'm a fear hiding badly in my eyes. I am you and that you know. Disclaimed by the fate. Carried by the pain. Your cry is scream of raven. Shelved by everyone. In fever you still run. A faith is just a damn. I know that... Chill under your skin you feel. Surrounded by your own grief torture and despair. Born again all the time. Hearing the cry of mine. Sounding through the night. You know that. A bad sign. Your life is your pain. No hope you will gain. Dire sins you retain. Hide your head into hands. Your life never ends. What you have. He all takes. No way back... Rambling through the dark. You've born from the Moon. Your fingers like a dart. Surrounded by solitude. freezing soil where you stood. Hear the sound of cooling snow. Your self-survey. The tale you know. Hiding when going on. Into hands all my throe. Crawling just on my own. In your hands I'm calming sore.
Submitted by Corpse Grinder — Apr 25, 2025
Czech: Přísahám. Než se rozední. Sám vyorám brázdu až k vám. Přísahám. Až strach odezní. My přejdem práh tvých nocí, mých dní. Roztanči les i ten nejvyšší strom. Přes oheň skoč. Já sílu ti dám. Obětní kámen nám napoví. Kam jít dál. Víla i běs tam v mohylách spí. Napij se z pramene. Ať znáš cestu svou. Obětní kámen nám napoví, kam jít dál... Přísahám. Až nebe potemní. Že víru mám. Chors, ta to ví. Přísahám. Že stále je blíž. Ten kříž, co znám. Tak pojď, půjdem dál. English translation: Promise. That till the sunrise comes. Furrowing to you. That is what I'll do. Promise. When nobody is scared. We can cross the step of our night and day. Let the highest tree sing and dance. Jump over fire. I give you chance. Piece of shewbread will know where to go. The good and wrong are in the mound. Follow the spring to find the troth. Piece of shewbread will know where to go. Promise. To the highest sky. I have my fay. Our gods know why. Promise. The cross comes near. But don't have fear. We'll be we're.
Submitted by Warbringer — Apr 25, 2025
Czech: Bandura zní z velké dálky. Igricové hrají dost. Zatančeme beze zbraní. Zazpívejme pro radost. Naslouchejme hlasu ohně. Plamen nebe otvírá. Naříká-li. Zkáza přijde. Dobrou zprávu zazpívá. Staré slunce dokonává. A nové se rodí zas. Pocti Pána Slunovratu. Ať v polích zraje plný klas. Vesna ať se vrátí. Slava. Slava. Slava... ,,Milí moji, vidíte mne?" Vladyka se pýchou dme. Stoly se dnes prohýbají. Medovinou připijme. Ať ze země vzejde hojnost. Ať jsme syti celý rok. Velesovi poctu vzdejme. Pozvedněme sladký mok. Ať plástve medem přetékají. V lesích ať se rodí zvěř. Poklekněme. Milí moji. Svou úlitbu proveďme. Vesna ať se vrátí. English translation: Tones of pandore from far away. Today the buskers play. Let's dance whole night. There's no time for fight. The voice of fire will tell us why. Today we can see the opened sky. Crying out for next bad year. Singing aloud for richer gear. The old sun is falling down. There's the new once borning now. Lord of Solstice waits for you. To ask him for full trees of fruit. The Spring to come. Slava. Slava. Slava... ,,My dearest. Can you see?" The sovereign is hidden here. Behind the mass of food and mead. This is what we really need. The land will give us larger yeald. To let us survive another year. To give the honor. To start to sing. Pledge the goblet. Mead we drink. Overflowing honeycombs. Woods with bees in all the trunks. If we kneel and ask the Lord. The Spring will come and will not go.
Submitted by The Void — Apr 25, 2025
Czech: Dotkne-li se Bělbog země. Dám ti čaro panen. V těle horký plamen ti dám. Dotkne-li se Bělbog země. Dám ti strach a sílu. Beznaděj a víru ti dám. Spustí-li se boží stolec. Zemi s nebem spojí. Dám ti krásu svoji. Ti dám. Do dlaní tvých vložím teplo ohně. Svěžest vody. Která život zplodí. Ti dám. Odolan. Dulipan. Perunika... Osedlá-li svého koně Slunce časně z rána. Ať láska je ti dána. Chci já. Napojí-li svého koně svěží rosou ranní. Splním ti tři přání. jen já. Vyjde-li Luna v noci. Dám ti sílu vlčí. Ústa, která mlčí. Ti dám. Do očí tvých vložím kouzlo vidět věci příští. Které zlobu tříští. Ti dám. English translation: If the Good Lord touches ground. I'll give you the virgin charm. Warm fire in your breath you'll have. If the Good Lord touches ground. I'll give you the fear and might. Despair and faith you'll have. If the rainbow comes through connecting the sky with you. All my prettiness you'll have. In your hands I'll give warm of fire. Sap of wind. A force to live you'll have. Valerian. Tulip. Orris... If the Sun gets on its horse by the morning with no force. The love to give you I want. If the Sun lets horse to drink from fresh and sparkling gentle spring. Your three wishes. I satisfy. If the Moon rises by night. You'll be strong and also wild. Mouth with no words you'll have. To your eyes I'll give the charm of seeing future in your arm. All good and no bad you'll have.
Submitted by SerpentEve — Apr 25, 2025
V ohni Ti hořím, usínáš, z hromu a džbánu se mstíš nám, dechem mě pálíš, naříkáš, z bylin a vlasů, to smíš. Ve žhavém uhlí usínáš, z povětří hádáš, Ty smíš lhát. praskám a spílám, naříkáš, z popele přicházíš. Dva stíny mám, Hádám, když sníš, Bolest Ti dám, Věř, uvěříš, Dva stíny mám. Ze stínů hádám, ve dne sním, z ledu a země, to smím já. A světlu noci uvěřím, v ohni a snění se mstím já. Z plamenů hádám, ve dne sním, z ohně a kostí, to smím já. Z kamenů hádám, v noci bdím, z dlaní a peří se mstím...
Submitted by Grave666 — Apr 25, 2025
Větříčku, můj větře vidíš, mocný pane šípy na tvých křídlech pole zasypané Vyslyš naše přání upros latyl bílý ať z tvých dlaní príští ramen živé síly Uhasíš ohěň vodou z ran tvých tělo mé pramení z řek převelikých spojí se pod zemí krví a zří brzy se proměním v pramen co ví priznáš Uhasíš ohěň vodou z ran tvých tělo mé pramení z řek převelikých spojí se pod zemí krví a zří brzy se proměním v pramen co ví otec všech kamenů rozproudí krev studní i jezer a vod podzemních z domů i nebesů nechá ji téct než pod vodou uslyšíš hlas posledních jak zní Sílu svou znáš jsi pramen co ví přijel z povzdál jsi pták uhasíš oheň jen pírkem svým sluneční jas a mou známou tvář ochladíš, ochladíš Uhasíš ohěň vodou z ran tvých tělo mé pramení z řek převelikých spojí se pod zemí krví a zří otec všech kamenů rozproudí krev studní i jezer a vod podzemních z domů i nebesů nechá ji téct než pod vodou uslyšíš hlas posledních jak zní
Submitted by NecroLord — Apr 25, 2025
Czech: Sám. Tak sám. Tmou. Váben střemchavou. Sám. Tak sám. Tmou. Vlhkou tmou se proplétám. Hladina je tělem. Touhu v ústech mám. Samodivy zpěv jen nocí zaznívá. Sám. Bdím. Sám a kousky mlhovin. Sivá je voda. Řasou je klín. Chladivá náruč. Rusalčin stín. Rosa tvá tak voní. Perlu v ústech mám. Hladina nám zvoní. Když v tobě ulehám. Živím se deštěm. Svádím tě vodou. Zpívám ti touhou. Když sténám. Česám se větrem. Mlhou tě chladím. V tmách zahojím. Jen tvůj splín. English translation: Alone. So alone. By night willed by the rhizocarp. Alone. So alone. By night. Braiding through the dark. Sruface of the body. Yerning in my mouth. Only Fay's singing tinking trough the night. Alone. Awake. Alone with the rests of nebula. Water is sallow. Seaweed the womb. Cooling cuddle. Undine's tomb. Your dew smelling sweetly. Pearl in my mouth. Clancing so deeply when laying at yours. Rain is my food. Water my bait. Singing for urge. I cannot wait. Combing my hair. Cooling you so. And growing over spleen that you know.
Submitted by Corpse Grinder — Apr 25, 2025
← Go back to Silent Stream of Godless Elegy