Seraphim
Album • 2004
No lyrics have been submitted for this track yet.
I forgot distress with a free mind You never show me any hope between your eyes Love, peel off gradually Aspiration deeply! I'm holding you but shivers pass through me A mysterious riddle from my heart I feel depressed in the darkness The suspicion that intruded itself into my mind Taste a sweet illusion, a revelation, sternly cool and unmoved Witty day & night with tender sentiments I never know why I am walking into the trap? The heart with joy & sadness, suddenly sublime the tears of love for you! Obscurity! Sleep will forget to part the love & affection Sit in a swing in the core of the night I can't comprehend any true heartiness you have Sea, dip down day by day Profundity in memory! Traces of tears in your eyes down to the earth's core, reflection of destiny Turbulent and surging, flooded affection Who's gonna shed the teardrops that fall in loneliness? [Chinese version:] 我將閒散的愁苦遺忘 你的雙眸絲毫不表露出希望 愛 一層層剝落 慾情裡 深省 顫抖地擁抱你背影 謎語神情自我心 黯然的吞沒黑暗裡 侵略我的無悔 滾至死亡岸邊 夢想幻影碧眼 回映天際 冷漠中的留情 晚情的詼諧 柔心的激盪 悲憫中不自覺的踏入陷阱 心海流露悲喜 豁然昇起愛的淚滴 為你 無聲無息 吾求以睡忘 唯情愛任分離 你乘夜半中鞦韆到來 我理會不出一絲一點的誠懇 海 一年年沈落 深淵裡 回憶 真摯眼中淚痕 燃盡地心 命運反射照映 浪濤的洶湧 淹沒了情海 孤寂中垂流著是誰的淚滴
Submitted by Infernal Flame — Nov 14, 2025
Time had faded away, passing through the vain world I'm searching for a serious thought no matter who you are your spirit reminds me again in the depth of my soul Come alone, life & death, the undying symbol If you'll resurrect rise from our love There's no wind, no fear before I die Caprice of you like the rush of wind Blow in a strange paradise Chase the cloudiness, spread like wildfire gather the spirit eventually A heap of stones into confusion, emotional pathway Your lifeblood's engraved upon the seals of paradise Night is complex, love & hate, sleepless in the dark night If I'll resurrect rise from our love Waiting for the silence just let it go Give me a fearlessly peaceful heart Contribute yourself! [Chinese version:] 眼界已消亡 歷經繁星驛站 大地到處充斥思想的殖民 你的靈魂 憶起我在夜央的日子 獨降臨 死與生 不朽永恆標記 倘若你從愛裡復活 風在死亡之前無畏懼 善變的你如影之激流 投身陌生天空 追逐朦朧境域 策騎著鬼火與靈氣聚集 鳥飛亂石 隱密的堆滿 情感的路徑 你的鮮血 鐫刻深入天堂的印記 夜繁覆 愛與恨 輾轉更加夜暗 倘若我從愛裡復活 信守著緘默隨它逝去 一顆寧靜勇決的心靈 望向你奉獻
Submitted by Cyberwaste — Nov 14, 2025
Across the night shade, molten rock & glacier How hesitant you were, and the weary eyes Fall & interweave the weary eyes Misery & sorrow of silence All I can see is withering the passing of time A declaration of the belligerence of stars Meditation of destiny, the rage of the storm wind The silence in the evening haze had slipped away The agitating trill in the night, a moment of urgency Reaching out to touch in lonely sky Stars twinkled in the night, an ambiguous spirit The burning sea of fire, ambiguous spirit Misfortune has overturned in the dusk The great wishes in your eyes, look at each other My speculation under intense dark In deadly silent dark night from me to you Struggle ahead persecuted to death, propulsion In the unknowingly frightening night, a midnight illusion Place in a circle over the sky with shining light To collect the disorderly era for love & implementation Contrary to expectation, stain in fantasy I only have a humble mind that longs for love & implementation Pray for embracing an endless hankering Nighttime'd take on metamorphosis of this world The guilty is great & dreariness Metamorphosis of this world The drowsy bird's of passage rest by the riverside Inversion of your destiny for love & implementation The earth's deep meditation had answered for a while The sounding echo in the night for love & implementation [Chinese version:] 越過夜影冰川與熔岩 是多麼遲疑地鬆散的眼簾 落下交織成鬆散的眼簾 無言悲天呼喊中仰望 只看見零落字句之星系脈絡 是光之交戰的宣言 凝視生命雲彩的臂彎與激盪 暮色中輕悄怒放著寧靜 淪陷下的激動與戰慄 聳動的時刻 昏濛中伸展指尖急觸 遠方光亮閃爍隱約的泉井 火紅燃燒著隱約的泉井 宣洩直至黃昏中傾覆 希望交付雙眼予月夜相望 黯淡的思索 輕悲嘆 死寂夜晚般黝暗自你到我 屈伏中掙扎的向前推進 沈默下的驚恐與無助 幻化成幽暗 環繞在靜息的天頂 閃耀之光 收集無助的時間 奉行愛與實踐 隨處無限的期待 浸淫狂想中 唯一謙卑的心靈 渴望愛與實踐 祈求擁抱無盡的嚮往 夜色已呈現世界的蛻變 罪孽的心已沈寂在世界的蛻變 睏倦睇視下的侯鳥 靜息岸邊 倒懸在命運之河 奉獻愛與實踐 大地的的寂靜冥想 片刻間回應 鐘谷迴聲響徹中 懇求愛與實踐
Submitted by Pestilence — Nov 14, 2025
Rainy night, tears fall down all over the sky, listen to silence Smoke around, the kind tenderness in the night, leaving daybreak sadly Peaceful dreamland & serene blue sea, reveal a hidden lonely heart Come back again! infinite love Desperate, meditate on a tough problem It's an endless afterworld, searching the love in memory I heard the sigh of sorrow, calm & steady the bloody cold heart Striking lofty body, standing in predicament Spread your wings & fly away, the rapacious eyes lost in nowhere On the verge of death it will be peaceful, eternal stairway where will I go? Under breath, intone the song of my mind for a crying spirit Joyous heart, affection will soon disappear, where can I go for? Suffer distress & painful sorrow turn into a wild daydream Wake me up, infinite love Desperate, there's nothing to regret No answer in the air, cherish yourself, night & day The evil dark night caresses, burn down to immortal memory The cruel demon's sorcery, move on abyss of misery Spread your wings & fly away, the rapacious eyes lost in nowhere On the verge of death it will be peaceful, eternal stairway where will I go? Love, instigates in me deep and hard, contributes the naked gold shackle [Chinese version:] 越過夜影冰川與熔岩 是多麼遲疑地鬆散的眼簾 落下交織成鬆散的眼簾 無言悲天呼喊中仰望 只看見零落字句之星系脈絡 是光之交戰的宣言 凝視生命雲彩的臂彎與激盪 暮色中輕悄怒放著寧靜 淪陷下的激動與戰慄 聳動的時刻 昏濛中伸展指尖急觸 遠方光亮閃爍隱約的泉井 火紅燃燒著隱約的泉井 宣洩直至黃昏中傾覆 希望交付雙眼予月夜相望 黯淡的思索 輕悲嘆 死寂夜晚般黝暗自你到我 屈伏中掙扎的向前推進 沈默下的驚恐與無助 幻化成幽暗 環繞在靜息的天頂 閃耀之光 收集無助的時間 奉行愛與實踐 隨處無限的期待 浸淫狂想中 唯一謙卑的心靈 渴望愛與實踐 祈求擁抱無盡的嚮往 夜色已呈現世界的蛻變 罪孽的心已沈寂在世界的蛻變 睏倦睇視下的侯鳥 靜息岸邊 倒懸在命運之河 奉獻愛與實踐 大地的的寂靜冥想 片刻間回應 鐘谷迴聲響徹中 懇求愛與實踐
Submitted by Sexy Gargoyle — Nov 14, 2025
Dust is falling in the peace of mind, complex stars turn over emptiness Misted emotion comes with sorrowful crying into silence Never ends a withered heartbreak, the world of heartache Hard to give up the passion of wholeheartedness Love that I can't take, heavy-hearted mind in my life, affection between you & I Tonight dispels love that can't be loved in a heartless world, our fate just in your eyes Stormy sky changes in the twinkling of an eye, the lunar eclipse rises the waves are beating I ask myself no matter if it's right or wrong? all I need is peace An empty mind makes me tired out, day-burned & night's curse Between the love & hate that's inseparable Love that I can't take, fall into a trap, lacerate the soundless silence of the night Surmise whose love will fight to fight till I die, can't feel at ease in my mind I can't wake the intellection after deep sleep, recall your soul, come alone! Even if it's separation in life or death, inward, never ends!! [Chinese version:] 塵埃落寂靜覆蓋眼底 繁星照空虛翻轉潰堤 迷情昏灰佈滿哀戚與愁思 驚觸無名 情難盡 枯心腸斷 毀天與地滅 愛恨難捨 氣絕無心之境 愛不能受 滿懷的沈重 負載你我今世的情懷 不該放縱愛不敢愛的無奈 情緣歸屬的存在 浩瀚雲海詭譎瞬息幻變 淒靜月海激起波濤漣漪 問自己 不問是非或真理 只想平靜 心思竭 精敗神壞 日焚與夜咒 愛恨纏綿之間永無息止 愛不能受 無知的墮落 劃破沈默無言的殘害 去猜是誰愛不肯愛去依賴 終究無法釋懷 喚不醒沈睡已久的知性 召魂迴 心相隨 縱使生離死別竟相輪迴 情牽 無限
Submitted by Celtic Frost — Nov 14, 2025
The hidden sky light, miserable crude abode Remain in ancient, can't figure right or wrong? The pallid hardness rest deeply The tears in your eyes, invisibly disappear My heart is dying, flash the light, shine the heat Bitter sweet's rippling, forget to hate, there's no way in the end The earth as hard as nails, a silent advice The inflamed memory, completely despairs A false god laughs at lust and greed A dreaming passion burns in a dying fire My heart is dying, there's no cold, there's no fear Destroy bad screaming, take me away to lonesome paradise [Chinese version:] 天空的悔暗 陋室的慘淡 殘留的古話 理不清對錯 蒼白的淡漠 睡息著 暗淡的淚光 莫名的流逝 我心已死生 閃耀著光和熱 苦澀心蕩漾 遺忘憎恨綿綿無絕期 大地的冷傲 低沈的忠告 潰瀾的記憶 無盡的絕望 透明的虛偽 貪享著 畫夢般激情 幻化成灰燼 我心已死生 無畏懼寒與冰 粉碎全意識 留宿寂寥赤斂的天堂
Submitted by Finntroll — Nov 14, 2025
Windbreak, suddenly scatters away Gloomy flood-tides keep rise and fall Tread on ruthless human heart Sunset in icy polar regions Propoundly fate is teasing, insipid life's on the way Love in confusion can't take away the truth, our love is in the air Magnify the soul without trace, drag into the way of nonlife A shiver down is cold & fear The star had slept in deep quiet sea Windstorm breaks a dim memory Vanished into a limitless dream The wind conceals loneliness, drifts from town to town An earnest rigidity! Love is easily broken of stranger's fate Is it right or wrong? Stubborn, insist upon betrayal, dishearten me fast Even makes my heartache, just breaking the chain Agitating love turns round & round again, our love is in the air Monologue of love resplendently may disappear into the blue [Chinese version:] 風牆瞬息間滿天散 憂鬱海潮心中起落 人心無惚恨踐踏 落日退席冰冷極地 幽淒命運正嘲弄 平淡在眼前復現 情怯亂 訴不盡 驚奇於風中之愛 絢爛無痕跡 深陷無始無終 寒顫夜影暗黑幢幢 群星靜海裡沈默 狂風吹起蒼茫幽暗 消失在深邃浩瀚中 風 隱藏落寞 牽引任飄蕩 懇切的執著 愛 隨意念薄弱 情海浮沈 無分對錯 固執﹖堅持﹖縱容叛變 心灰殘忍現 縱使萬難分辨 甘負鎖鏈 心激斷 去不散 迴旋於風中之愛 璀璨的獨白 消逝無影無蹤
Submitted by Iron_Wraith — Nov 14, 2025
No lyrics have been submitted for this track yet.
Love in moonless night, reaching to the red sky I don't care, sin & desire, face to face, the sorrow of the world Don't leave me now, I'm lost in thought, a swivel nightmare Before the love, carry the chains, metamorphosis! If you can't see my sorrow crying hardly The burning heart in precipice never ends The conceited dark lip, pecks at disheveled heart & soul It's hard to set me free for salvation, turn around dissolve in chaos The earth, unprincipled with fear, dark night, overspread the thorns Tears drop like cataclysm's fall, drifting in never ever lands... [Chinese version:] 愛在無月無光 參伴渾濁溢天空 無所謂 罪惡慾念 相對是哀傷的世界 別遺棄我 苦澀思維 夢魘魂迴 在愛之前 背負鎖鏈 蛻變 假使你看不見我的悲言 心炬焚 入險境 永無痕 驕傲的嘴唇 輕吻散落靈魂 縱難釋懷救贖沈淪 轉身溶化世間混沌 因為是大地的肆虐 黑夜佈滿荊棘邊界 流向洪水淚眼宣洩 隱約漂蕩呼喚撕裂 驀然間 燃起紅日燭與焰 照向前塵 輾轉於罪惡不自由之心 淒迷地走過 低落的眼簾逝去 尋覓無邊天際 縱然放逐愛的權力 是你 使勇氣消失殆盡 思念紛飛在愛之前
Submitted by Iron_Wraith — Nov 14, 2025
Is that love? I'm wondering... I inquire into unfriended me Last caress before my eyes, the sorrow comes after me The empty view of your back leaves me your handwriting The writing on the wall engraved upon a lonely eternity No dispel for yes or no, finally a fading memory Just tell me is that love? Is that love? I suspect... there's no answer in the air Unceasing searching, even though there's no end Incomplete shades of me reflect my destiny Our traces in those days, the heartless surge's invading me No matter if it's right or wrong, there's no mean for contention What I care is that love? Now that our fate is destined but then such a kind of ending... [Chinese version:] 是愛嗎﹖不肯定 詢問自己的無依 眼前昨夜情 今晨卻悲慼 鏤空的背影留下你的字跡 牆上的印記 鐫刻下永恆孤寂 無解的是與否 終將隨記憶逝去 告訴我 是愛嗎﹖ 是愛嗎﹖很懷疑 沒有答案的習題 不停的尋覓 儘管無盡期 殘缺的身影反映我的宿命 昔日的足跡 無情的浪濤侵襲 無論是對或錯 再爭論已無意義 在乎的 是愛嗎﹖ 緣份既是註定 無奈如此結局
Submitted by Sexy Gargoyle — Nov 14, 2025
An ignorant perplexing twist of the misted unreal Under the seal of repentance, I don't know why? Heartless cruel destiny made the soul helpless Finally, can not be classified The weakening spirits tremblingly walk on a perished paradise Betrayal nihility comes after confusion Ah! my ruthless mind can't find your lonely heart to become reality I'm asking myself, is it hard to be in love? The sad fascination, there's only- Inner lids of your eyes, searching the old times Even though riding in the sky Across the storm wind in a snowy ice world & deep black horizon There's merely cleaving a wish, calmly facing the afterlife Ah! degenerate lonely heart deepest inside, vanished in foretime An instantaneous love's encroaching my heart In the quietest time with lasting love & affection A cloudy sky comes with fading memory The silence in my mind for passing time in remembrance The day dawned calmly and the morning sun danced away A soul returns the burning desire The burning desire is flaming destiny in the end Love heaps up to hate, the dying resentment Forget the exhausting soul & disconsolateness in midsummer night A carefree mind was deep in thought beneath the sky Long for love, a telling fell I can see the glorious splendor around me Breaking out of the transient eternity Continuously in the world, aspired to a tough problem Unbeknown limitless sky, break out, abyss An instantaneous love's of contribution Follows you revolves around your heart The shinning starlight reborn to remember me I inform my soul far away from terrestrial despair [Chinese version:] 以無知的莫名 纏結一縷清煙 封籤著悔暗痛楚 卻不知 命運無情殘酷 靈魂的無助 終究均無從區別 孱弱鬼魂搖晃走向失落的國度 虛無是種背叛 跟隨而來的錯誤 Ah 我的冷酷無處找尋落幕 卻失散全部 自言自語的問 相愛是否艱困 哀怨黯淡的迷醉 只能在 凡人眼眸深處 依循著舊路 哪怕已凌駕萬物 越過暴雨冰天雪地 黑暗地平線 僅留一線希望 坦然面對未來 Ah 我的孤單墮落深沈愛慾 消失在過去 轉瞬間愛念堅貞的侵咯 沈靜中恆古情恨詩篇 雲翳的天空 漸褪色的思念 內心已沈靜 前塵往事已成追憶 黎明初現 朝陽飛舞焰光 靈魂復歸 燃盡希望 燃盡的希望 點燃慾望 無止盡 愛恨的堆積 心死的狂怒 忘 力盡已斷的惆悵 心神狂亂 悠然地 凝神播散於天際 渴望著 愛分明 我看見 輝煌絢麗的雲端 綻放出瞬息的永恆 無間斷 天地間 渴望﹖ 難題! 未知的 浩翰中 綻放﹖ 深淵! 轉瞬間愛念撥動的奉獻 跟隨你運轉千古奇緣 閃亮的星辰 更新後的想念 向心靈訴說 遠離塵世間絕望
Submitted by Celtic Frost — Nov 14, 2025
This track is instrumental.
← Go back to Seraphim