Faun
Album • 2022
Der kalte Winter hielt uns fest, doch nun dreht sich das Rad In alten Träumen sah ich dich, wenn ich unterm Monde lag So bin ich aus tiefstem Traum durch dein Wort erwacht Und mit dir zieh'n Wald und Baum in die letzte Schlacht Fest in der Kälte Bann Weht von Ferne dein Gesang Gwydion Gwydion Sohn der Göttin, Sehender, im Erlenhain dein Licht Lös des Winters Griff von mir, dräng die Nacht zurück Fest in der Kälte Bann Weht von Ferne dеin Gesang Gwydion Gwydion Bum yn lliaws rith, kyn bum kisgyfrith Bum tant yn telyn, lletrithawdc naw blwyddyn Bum dеigyr yn awyr, bum serwaw syr Bum geir yn llythyr, bum llyfyr ym prifder Bum llugyrn lleufer, blwyddyn a hanher Bum hynt bym eryr, bum corwc ymyr Bum cledyf yn aghat, bum yscwyt ygkat Gwydion Gwydion Gwydion Gwydion
Submitted by Nargaroth — Feb 24, 2026
Als Wainamonien spielte Wurde Spiel zu Spiele Freude sich zu Freude stimmte Tiere kamen vielen Wenn Gesang erklingt Und dies Lied beginnt Sing ich silber, sing ich golden Wunderlich Dinge Der Bär stieg auf dem Tale Es war kein Tier im Hain Das den Weg nicht scheute Um der Harfe nah zu sein Sing ich einen Vogеl Und wenn dieser singt Rеgnets Gold und regnets Silber Sein Gesang beginnt Aus Wainamoinens Augen Drange klaren Tränen Groß wie Birgenblätter Voller Hoffnung, voller Sehnen Wenn Gesang erklingt Und dies Lied beginnt Sing ich silber, sing ich golden Wunderliche Dinge
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
Janet wore a mantel green and wolf-keen was her will Into the forest's heart, she went, while stars shone on the hills Janet stay out of those woods, there lives a fairy queen And fairy folk have lured many men into the green Seven years before that night, beneath those very boughs Janet and Tamlin joined their hands and spoke their true love vows But once he rode into the night, when from his horse he fell The fairy queen took him into her fairy realm to dwell 'Neath soil and stone the sidhe folk danced and drank and sang and cheered He was slave and servant there through days that passed like years But every seventh Samhain night, the elven court must ride If Janet wanted Tamlin back, deep in the forest she must bide Janet let pass the horses black, let pass the chestnut brown But when you see the snow-white steed, pull that rider down He will change in your arms into beasts so wild But without fear, you must hold close the father of your child When the fairy court rides by through bramble, thorn, and gorse Amid bone-breaking hooves and spears, Janet pulls Tamlin from his horse He changes in her arms, into a wolf so wild She holds him tight, she fears him not, the father of her child But then he changes in her arms, into a roaring bear She holds him tight, she fears him not, it is her husband, dear But then he changes in her arms, into a glowing coal She holds him tight and frees, with love, his ensorcelled soul Janet wore a mantel green and wolf-keen was her will Into the forest's heart, she went, while stars shone on the hills
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
Du gabst mir Hoffnung, nahmst den Schmerz Gabst mir Träume und dein Herz Doch erst die Schatten dieser Nacht Haben uns hierher gebracht Níu man ek heima, níu íviði Níu man ek heima, níu íviði Mit Hexerei und einem Schwert Hast du neun Welten überquert Und mich im Schutz der Dunkelheit Von meinen Fesseln befreit Gabst mir Asche auf die Haut Für die Wunden Zauberkraut Hast neun Welten überquert Mich zurück zu dir geführt Mein reines Herz Níu man ek heima, níu íviði Níu man ek heima, níu íviði
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
Wo warst du die Nacht, Lord Randal, mein Sohn? Kein Mond war am Himmel und die Sterne davon Im Haus meiner Liebsten war ich tief im Wald Und nun bin ich so bleich und das Herz ist mir kalt Was tat'st du bei der Liebsten, Lord Randal, mein Sohn? Was nahm dir die Kraft und die Freude davon? Ich aß bei der Liebsten heut' Nacht tief im Wald Und nun bin ich so bleich und das Herz ist mir kalt Was gab dir die Liebste, Lord Randal, mein Sohn? Was nahm dir die Kraft und die Freude davon? Ich aß grüne Aale bei der Liebsten im Wald Und nun bin ich so bleich und das Herz ist mir kalt Was sprichst du für Dinge, Lord Randal, mein Sohn? Wären dies Schlangen, wär'st du nun verlor'n Ich ahne das Schlimmste, denn die Liebste im Wald Buhlte jüngst mit dem Teufel in Schlangengestalt So mach mir das Bett, denn die Liebste im Wald Gab mir bösen Zauber und nun ist mein Herz kalt
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
I will arise and go now, I will arise and go to Innisfree And a small cabin build there, of clay and wattles made I will arise and go to Innisfree Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee And live alone in the bee-loud glade I will arise and go to Innisfree I hear it in the deep heart's core I hear it in the deep heart's core And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow From the veils of the morning to where thе cricket sings I will arise and go to Innisfree Therе midnight's all a glimmer and noon a purple glow And evening full of the linnet's wings I will arise and go to Innisfree I will arise and go now, for always night and day I hear lake water lapping with low sounds by the shore While I stand on the roadway or on the pavements gray I hear it in the deep heart's core I hear it in the deep heart's core I hear it in the deep heart's core
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
So lässt du dich gefall'n In den Schoße der Neun Deine Lieder soll'n hall'n Vor goldenen Säulen So schwarz wie die See Und wild rasend im Wind Wird Schmerz vergeh'n Wirst eins mit Rans Kind Himingläva Dufa Blodhugadda Hefring Unn Kólga Hrönn Bylga Båra Wir gleiten hinab Wir fallen, wir seh'n Alles, was war Soll weiter besteh'n Für immer vereint Wie Ran, wie Ägir Von Schwere befreit Gebührt dein Herz ihr Himingläva Dufa Blodhugadda Hefring Unn Kólga Hrönn Bylga Båra Himingläva Dufa Blodhugadda Hеfring Unn Kólga Hrönn Bylga Båra Himingläva Dufa Blodhugadda Hefring Unn Kólga Hrönn Bylga Båra Himingläva Dufa Blodhugadda Hefring Unn Kólga Hrönn Bylga Båra So bist du gefall'n Im Schoßе der Neun Deine Lieder verhall'n Vor goldenen Säulen
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
Sól er landa ljóme Sól er landa ljóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dóme Sól er landa ljóme Sól er landa ljóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dóme Sól er landa ljóme lúti ek helgum dómе
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
Suche mich am Ufer der Nacht Der alte Fluss spiegelt den Pfad Sieh' die Schwäne, sie wandeln erneut So strahlend schön auf den Wassern der Boyne Töchter des Wassers, Begleiter der Sonne Schließt mich in euren silbernen Kreis Siehst du mich in schlafloser Nacht? Folgt mein Lied dir in den Tag? Weißt du von den Sagen so alt? Erkennst du mich in wahrer Gestalt? Töchter des Wassers, Begleiter der Sonne Schließt mich in euren silbernen Kreis Und so fließt das Wasser der Boyne Es weiß den Weg, silbern gesäumt Wärst du nur hinübergegangen Läg' die Welt im Schlaf bis zum letzten Gesang
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
There was a girl named young Mary Her heart was bold and her mind was free She went to gather poppies red Oh, far away from her father's shed "Oh, how I wish to love!" She said to her self and the birds above "Oh, how I wish to know If I'd follow my heart, where would I go?" Through the woods and through the fields She went, she went with tired feet She found some rest by a willow tree "Oh, that is where my heart will be" She heard a whisper from behind And on hеr shoulder hands so kind "Oh, my dear young Mary" Said the young man all in green "May I takе you to my land? Oh, far away from all mankind Poppies beauty you've ever seen And all you longed for in you dreams" Now if you pass a willow tree Will you think of young Mary? Her heart was bold, her mind was free And since that day she's never more seen
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
Die Zeit ist fremd, die Heimat fern Und der Rückweg steht uns in Flammen Doch im Herzen der Nacht griffen wir zu den Sternen Und nun halten uns Träume zusammen Die Hoffnung ist fern, doch eh wir sie tief In Nacht und Dunkel begraben Schenken wir ein und singen ein Lied Ein Lied mit den Krähen und Raben So fürchte nicht die Sorgen der Wеlt Ein Zauber liegt in allen Dingеn Und wer die Nacht mit Träumen erhellt Für den werden Lieder erklingen Was kostet die Freiheit, was kostet ein Traum? Was kostet ein Jahr unsres Lebens? Der Winter war lang, doch wir treiben ihn aus Mit Liedern und mit Trompeten Die Hoffnung ist fern, doch eh wir sie tief In Nacht und Dunkel begraben Schenken wir ein und singen ein Lied Ein Lied mit den Krähen und Raben Wir heben das Glas auf ein Leben so flüchtig wie Wind Wir heben das Glas auf dass wir hier zusammen sind Wir heben das Glas auf dass wir nie verlernen zu lieben Wir heben das Glas auf jene, die gingen, doch uns im Herzen blieben Die Hoffnung ist fern, doch eh wir sie tief In Nacht und Dunkel begraben Schenken wir ein und singen ein Lied Ein Lied mit den Krähen und Raben
Submitted by Finntroll — Feb 24, 2026
← Go back to Faun