Dissimulation
Album • 2008
Kviečiu visus į pasaulio cirką - Bilietas į jį jūs patys. Susėdę ložėse nuleiskit galvas - Šventais botagais dresiruotojai talžys. Žinokit, jūs nebe žiūrovai, Jūs dieviškos avių bandos dalis. Sveiki atvykę į pasaulio cirką! Jis traukia jus kaip peteliškes prie ugnies. Susipažinkit su iliuzija, Su savo atvaizdu, Pagerbkit savo padermę Plojimais ir ovacijom Tikėkit, mato cirko šeimininkas, Kas verda pragaro arenoj, Kokie viduj paklusnūs, O išorėj karingi jūsų žvėrys. Jūs patys žvėrys, Kuriuos kaip pasiklydelius Dar reikia išganyti. Sveiki atvykę į pasaulio cirką! Jums tenka didelė garbė Matyt nepridengtą save. [ TRANSLATION ] I invite you all to the circus of the world Where your soul is the price of admission. Sit in rows and bow your heads, As the ringmaster scourges with holy whips. You are no longer spectators, You are of the divine flock. Welcome to the circus of the world! Tempting you as a moth is drawn to the flame. Be at one with the illusion, As it is a reflection of yourself, Honour your race With applause and ovation. The ringmaster sees all Observing the writhing on hell's stage, Yet how humble inside And outwardly vicious are your beasts. You are the beasts Who just as the forsaken ones Need to be saved. Welcome to the circus of the world! Great honour is bestowed on you To behold thyself revealed.
Eikš mano glėbin, nuodinga modernizmo šliundra, Raitykis savo vystančioj palaimoj, Sprink savo nuodėmingom seilėm, Gomoros padugne, Te tavo kirmėlėtu kūnu Sotinasi nihilizmo šunys. Progrsas veda į naikinimą. [ TRANSLATION ] Let me caress you, poisonous slut of modernity. Writhe in your fading revelry, Choke on your venomous spit. Vermin of Gomorrah, Let the nihilistic dogs Scavenge through your worm-riddled body. Destruction through progress.
Submitted by Dahmers Fridge — Apr 26, 2025
Ei, jūs, teisieji, stovėkit nulenkę galvas, Klausykitės tų - kurie iš tylos. Jie pranašauja akimirksnio karą, Kai nebūtis užrėplios ant planetos Spinduline liga - kaip angelas. Jis ateis, kai tirpstantis gyvenimas Ims plūst kaip alavas latakais Į formas pragaro varpų, Kurių gaudimas - tuštumos vibracija Ar angelo šviesos galingas spinduliavimas, Atlėksiantis laižyti kaulų ir mėsos. O, tikintieji, Jo vardo jūs bijokit, vadinkit radiacija. Jo vardas - jūsų pabaiga. Ir tūkstančiams mažų pasaulių Užtems dangus nuo branduolinių saulių, Vartus į rojų atrakins didi šviesa, Klausykitės, aklieji, ji jau aušta. Aušta ta diena, kai nuo maldų apkurtęs Grįžta angelas Su milijono rentgenų per valandą jėga. Klausykitės tylos, Tokia bus jūsų diena.
Submitted by Iron_Wraith — Apr 26, 2025
Sušokit! Paskutinį šokį! O speigiratyje kaukiantys vilkai, Raitykitės, kaip mirdami raitysitės Prieš akmenį - kur velnias nešė - Prieš akmenį - prieš tylą, Kuri iš kraujo skerdžiamų aukų Išspaudė paskutinį siaubą, Bežadį sielvartą ir įtūžį. Klausykitės! Štai kaukia mirtingieji, nutolę nuo akmens, Niekingai tiesdami Rankas į apgaulingą šviesą. Akmuo, bedvasis luitas, Vėsus kaip mirtingųjų viešpaties lavonas, Kaip įšalas užgesusių akių Mirties nemirtingumas. Raidėm ant antkapio išplaukianti fantasmagorija - Tai jūsų šmėkla simbolių tuštybėj, Tarytum pasiklydus vizija, Prabėgusio gyvenimo, iškalto akmeny, Akmens gelmėj - kaip laiko kapsulėj - Iš praeities į ateitį gabenamas vėsumas, Kuris mirtim užpildys jūsų tuštumas. Juk kosmosas didingas ir be jūsų. Jūs atsimerkdami sukūrėt žvaigždes - Pas akmenį keliaukit užsimerkę. Jisai tamsa, slypinti po kaukole, Jis amžinybė pati savaime.
Kraujas iš venų, nuodai į žemę, Negyvėlių inkštimas - gyvybė sunkias gilyn. Šimtai karstų, liekanos juose belikę, Aš skradžiai visa tai matau. Esu aš kartais vienas visoje visatoj, Kartais jūsų daug aplink mane. Gyvi jūs dar vis... Aš nematau jumyse nieko gero. Mirties vežimas rieda, Dovanos iš ponių rankų - Gaudykit visi - jų daug! Kad jūs prasmegtumėt, bjaurybės, šliaužiokit, kabinkitės gyvenimo, Įsikabinę raukit su šaknim. Aš jus stebiu, jumis bjauriuosi, Maudausi ligotų kūnų voniose, Vaikštant po nakties galerijas Gėriuosi įkapėm aprėdytais lavonais. Jie dar nauji, negyvėlių inkštimas glosto širdį, Aš skradžiai visa tai matau. Keliauju tarp dviejų pasaulių - Gyvi man mirę, mirę man gyvi, Neapykanta iš jūsų egzistencijos. Prasmekit!
Submitted by Dahmers Fridge — Apr 26, 2025
Springdami gerkit neapykantos antpilą, Jūs - pūvanti pasaulio plotme - Rykit jį kaip ryja dykumose vandenį, Taip ilgai brandintą mano sielos gilumose. Tylomis burnodami išreiškiat garsiai meilę Tikėdamiesi taip nupirkti vietą danguje. Ei, atsigręžkit į mane - aš spjaunu jums į veidus, Mano "meilė" jums gyvatės nuoduose. Raitykitės veidmainiško gyvenimo euforijoj, Kaip mūsų lervos raitos mėšlo krūvose, Euforija pradings mirties agonijoj, Ir beprasmybė išsityčios tunelio gale. [ TRANSLATION ] Drink and choke on the cocktail of hatred, You - the rotting veneer of the world, Drink it like water that quenches the desert. It has been nurtured in the depths of my soul for aeons. Resentfully pouring your love, Looking forward to buying your place in heaven. Turn to me - I spit you in your face, My "love" for you is like venom, Writhe in the euphoria of your sanctimonious life, Like maggots writhe in shit. Euphoria will disappear in the agony of death And insanity will mock you at the end of your journey.
Submitted by Celtic Frost — Apr 26, 2025
Skystas azotas iš pragaro angarų Įstingdo beprasmybės įšalą į jūsų šiltą mėsą, Ir ciniškom grimasom viepiasi mana tuštybė, Maitėda mėgaujasi jūsų dvėsimu. Iš kūno tuštumos į tuštumą be kūno Keliauja pojūčiai, gyvastis, efemerija. Dievai keliauja iškapotom akim, Kaip kažkada kažkas vagonais krematoriumuos. Nujautimas - tykojimas - užpjudymas - Mano dalgiai prašiepia žaizdas, Iš perkastų gerklių lipniais lašais Kaip seilės persisunkia mano biblija. Gašlumo dėmės, besotės nuodėmės Užlieja mano sielos pradžiamokslį, Godumo reitingai formuoja mano aurą. Ryškėju aš - ryškėja grifas.
Submitted by Pestilence — Apr 26, 2025
Sukapotų sapnų šukėmis akla beprotystė sėlina, Plaka juodais botagais šviesų nekaltą miegą, Gedulingi kabliai susminga į paklaikusią girtą sąmonę, Lėtai iš praeities keliauja artimųjų netekties siaubas. Košmarų subadytomis gyslomis teka bemiegės naktys, Prisirišimo žvėrys kaukia klastingą raudą, Praeities pamėklės klajoja po nualintą psichiką Ir tiesia kaulėtas rankas - atiduokit mirusius... Atiduokit mirusius Atiduokit mirusius Atiduokit mirusius Atiduokit į pragarą [ TRANSLATION ] Prowling blind madness over the fragments of shattered dreams, Flogging the light and innocent sleep with dismal whips, Mournful hooks ravage frantic drunk consciousness, The horror of bereavement clambers solemnly from the past. Sleepless nights flow in veins wreaked by nightmares. Beasts of affection sing diabolical lamentations, Shadows of the past slug through the exhausted psyche And reach with their bony hands - Back the dead... Back the dead Back the dead Back the dead Back to hell
Submitted by Lake of Tears — Apr 26, 2025
← Go back to Dissimulation