Yen Sonn Gardis
This track is instrumental.
Aze e'n em led ur bed gwenn-sin Hin garv hogen kler hollgaer Antell ec'hon e-tal ar bed-hont Ar skarnil a c'hold ma erv en erc'h Bemnoz e klevan yudal a-ziabell Nepell an islonk, skalf skornet An noz a bad ur c'houlz-amzer Hollvd hirisus Amañ emañ ma bez Skornet dindar ar sterenn Amva... Ma skeud a deuz ... Morlivet En deñvalijenn English Translation: Sinister Universe There stretches a world of an immaculate White In harsh climate yet a splendid, frozen surface Vast trappings from near beyond The drying wind recovering my furrow in snow Every night I hear yelling from far off Not far from the abyss, a frozen crack Night's length lasts a whole season A Sinister Universe Here lies my tomb Under the Northern Star A Pale... My shade blends in ... Atmosphere With blackness
Submitted by VladTheImpaler666 — Apr 23, 2025
Evit dont a-benn ar gouzañv Hag ar gwalleur Dasprenañ ur vuhez gant Ur vuhez all An awen a sklaer hon buhezioù Dreist ar c'hantevedoù Ar beli mat a dasmant an uhellec'h Adal an henved Ene kelt A intr hon leur hag hon eñvor Nerzh an anoan An aberzh a voulc'h erv an trec'h Youl an doueed eo Bellerien o c'halon houarn Darev da diskar Ha digoll ar re lamet gant ar brezel Kouezhet er stourm A zasson atav en endon En islonk ar rannved An ene kelt, abaoe keit amzer Dreist ar c'hantvedoù English Translation: Celtic Soul To overcome suffering And misfortune To acquire a life By another life The inspiration enlightening our lives comes From beyond the centuries The beneficial power haunts the Holy Place Since the Antiquity Celtic Soul Soaking our soul and our memory Energy of the dead souls Sacrifice opens the way to victory It's the will of the Gods Warriors with iron hearts Ready to bring down And avenge those removed by War Fallen to the fight Always resounds in depth In the abyss of the World The Celtic Soul, from the bottom of the ages Beyond the centuries
Submitted by Cyberwaste — Apr 23, 2025
E lusk e drougen E rog an douar Enlouc'het gant houarn Ruz an teodoù gor E uhelaat Ar c'hinkladur du Ha tarzhañ ar c'hler Ar riv a sonn ar Froudoù en o herr Hag a laka ur siolder Sklas d'ar stêr Morc'hedeg skorn E-harz an tornaod E lein ar penn-tir A-zioc'h an traezh glaswenn English Translation: Ice and Fire In the rhythm of its angers Tears the Earth Marked in red iron Of the burning tongues Rising The black decoration And drilling the ice-cold surface The cold congeals Waterfalls in their rushing pace And imposes a frozen peace To the rivers Penitents of Ice At the steep of the cliff At the top of this headland Dominating the grey beach
Submitted by NecroGod — Apr 23, 2025
War ur gribenn lemm War ar lann limestra ha disaotr E valirañ lann ar c'harv Mein-gedour e sorenn milvedel Dindan al loar ruz Liv hiraezhus ar marvamzer E kantren e-mesk ar mein-sonn Dispaket gwezhave gant an tan E kalon ar c'hoad Flondrenn arvarus E kelc'h ar lann ar mein-sonn Mein splann ha divarvel Spered ar c'hoad prizoniet evel-henn English Translation: Wanderers of Are On a sharp crest On the purple and inviolate Moor Overhanging the Moor of Deer A stony sentinel in eternal sleep Under the Red Moon The nostalgic colour of Autumn Roaming among the steles Which sometimes the fire reveals At the heart of the forest A precarious valley The Moor surrounds raised stones Magnificent and immortal stones The spirit of the forest is captured so
Submitted by BloodShrine — Apr 23, 2025
Argoad, an neved melkonius Douar kozh hon tadoù-kozh Strollad lid drouizel Da lidañ hengoun hag aberzh Galloud hud e tont eus ar lec'h E sinont un emglev gant an elfennoù Ez eont e-barzh kevrinoù an natur Abraz hor c'halon A-kreiz ar c'hrommlec'h Evit daeañ stroll ar sav-heol E damskeud kabalus ar flammerenn Fenoz e red an dourvel da vat E kuzh o c'hev strobinellet Lid milvedel dasorc'het Rik e sellet ouzh an tan E tiskuliont hon tonkadur Koazh hon anken en draskerezh an tan Lidkinnig eskern ha gwad Ar garm-hud glan Glanaat ar spered ouzh ar mallozh English Translation: Gorsedd Argoad, the melancholic sanctuary The ancient ground of our ancestors Druidic solemn gathering To celebrate tradition and sacrifice Magic power emanating from the place Signing a covenant with the elements Penetrating into the mysteries of Nature Fire up our heart In the middle of the Cromlech To face hordes from the East In the lively twilight of the torch This evening hydromel will flow in the stream In the secret of their enchanted cave A thousand-years-old rite risen from the dead Just by watching the fire's consuming flames Revealing our fate Consume our fear in the sputter of fire! An offering of bone and blood The crowned incantation To cleanse the spirit against the curse
Submitted by Sexy Gargoyle — Apr 23, 2025
... Hag i beriãn mein marv Sevel un doenn koad marv Arouez o hunvre a veiz marv O bouc'hal 'rog kroc'hen ar c'hoad Hag ober goap ouzh mestr ar c'hoad Hervez an hengredenn Emglev evit gwareziñ hon tir pagan Loasker 'ra neuze ar yev chatalek bras Aspediñ ar spered drastusañ Evit troiñ ar c'hig e pilhoù Adkemer ar pezh 'voe laeret Ha sevel un annez English Translation: Wood Master ... And they piled dead stones Built a roof of dead wood A symbol of their dream of dead thought Their axe tears apart the skin of the forest And laughs at the Wood Master According to the ancient legend A pact to protect our Heathen territory Then he unleashes the Grand Bestial Plague Calling upon the most devastating spirit To reduce the flesh to fragments To take back what was stolen And create a dwelling to reside within
Submitted by Sexy Gargoyle — Apr 23, 2025
Gonip hep argoll, trec'hlid hep gloar An egerzhadenn gadarn betek Harz ar marv, an emgann mojennel En daerijenn an dir hag an arem Arsanailh kevredet Gant ar rec'hell e stumm drougael Taol-digoll! En un tremenvan meurdezus Pa gresk an imor hag ar c'hoant gwad Pa dizho ar feroni e barroù haelded Ar lavnennoù a lugerno En un aerwiskad ruz An dial an grozo Gant arloup betek tarzh an deiz Bellerien dibar, bellerian didrugar Yudal an argad evel un urupaith An euzhvil aozhit flamminus Dre-holl an draith An draith diwar wel Santout ar bloñsadur Ha da c'houde ar breinadur English Translation: Revenge To win without danger, to triumph without glory The heroic march until the border of death The legendary battle In the fury of steel and bronze An arsenal allied To the rocks in the shape of Devil Revenge! In a majestic agony When grows the anger and the desire of blood When ferocity shall reach the height of nobility Blades will shine In a red atmosphere Our vengeance will scold With doggedness until dawn Incomparable warriors, merciless warriors To roar a war cry such an Uruk - Hai The blazing monster of wicker Slaughter everywhere Slaughter as far as the eye can see To feel the bruise And then the decay
Submitted by Dahmers Fridge — Apr 23, 2025
Gorrak e tivoran Eus an houlenn diroll Gwiskadell pennfoll Kreñvlec'h digenvez Torgenn en argoll Skultet er morlusenn Speur an deñvalijenn Ha dinaou sklêrijenn Rouantelezh Lordet gant ar gorventenn Ar greunvaen soc'h A stourm ouzh an feulster Digor d'an tonnoù a lec'h all Hag a vorc'hed an adsav Rouantelezh Lordet gant ar gorventenn Tro kein an dremmwel mac'hus Meurvor ramzel hirañ ma weler Tarzhan-mor rust a safar E stlepel dizehan an aezhenn Hag ar c'herreg a hirvoud English Translation: In Perdition Slowly appearing From the unchained waves Citadel of dizziness Solitary fortress Hill in perdition Sculptured in sea-fog Wall of shade And slope of light A Kingdom Beaten by furious storms The dulled granite Resists the violence Opened to streams from elsewhere And waits for a long time a revival A Kingdom Beaten by furious storms Behind the oppressing horizon The gigantic ocean as far as the eye can see Severe breakers of Din Throwing ceaseless sea sprays And the reefs complain
Submitted by Iron_Wraith — Apr 23, 2025